Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Allar umsetingar

Leita
Allar umsetingar - Lethee

Leita
Uppruna mál
Ynskt mál

Úrslit 1 - 20 av okkurt um 27
1 2 Næsta >>
5
Uppruna mál
Albanskt mugesen
mugesen
"BIONDINA gezohem qe dikush ndien mugesen time" cümle böyle ben buradaki mugesen kelimesini merak ediyorum...

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt the morning
Turkiskt sabah
5
10Uppruna mál10
Japanskt youni
youni
het is waarschijnlijk een Japans woord maar het kan eventueel ook Arabish of Chinees zijn

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt this way
Hollendskt deze manier
16
Uppruna mál
Enskt tourism in uk
seasonally adjusted
bunu ingilterenin turizm bakanlığı sitesinden indirdiğim istatiksel bilgiler içersinden buldum ve çözemedim.

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt Britanya'da turizm
5
Uppruna mál
Portugisiskt brasiliskt Felipe
Felipe
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Fullfíggjaðar umsetingar
Kinesiskt 菲利貝
Turkiskt Ferid
Enskt Philip
26
Uppruna mál
Portugisiskt brasiliskt Dennis Aline Família
Dennis

Aline

Família
somente esses nomes de pessoas e a traduçao da palavra família para o árabe

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt Dennis...
Hebraiskt דניס אלין משפחה
Turkiskt Deniz Aline Aile
Arabiskt دنيس، ألين و العائلة
Makedonskt Денис
32
Uppruna mál
Enskt agel is ahead of the curve in business
agel is ahead of the curve in business

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt Bağ'ın iş hayatındaki önemi.
327
Uppruna mál
Enskt .and provided for expropriation of rural property...
...and provided for expropriation of rural property and nationalization of the country's oil and mineral wealth. The constitution's liberal civil rights guarantees carried dubious force, however, and election laws allowed political bosses to manipulate vote tallies easily. The constitution enabled Bucharest to dominate Transylvania's affairs, which further fueled resentment in the region.

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt ...ve tarımsal alanların kamusallaştırılmasını
209
Uppruna mál
Enskt ''This demonisation of Germans only increased in...
This demonisation of Germans only increased in 1930s, allowing for boycott of German goods with Zionist Palestine as an opening, and after the war it was crystallised into a new hierarchy of evil with Hitler incarnating a new Satan of flesh and blood.

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt Almanların bu vahşeti...
413
34Uppruna mál34
Enskt Who can say where the road goes, Where the day...
Who can say where the road goes,
Where the day flows?
Only time...

And who can say if your love grows,
As your heart chose?

Who can say why your heart sighs,
As your love flies?

And who can say why your heart cries,
When your love dies?

Who can say when the roads meet,
That love might be,
In your heart.

And who can say when the day sleeps,
If the night keeps all your heart?
Night keeps all your heart...

And who can say where the road goes,
Where the day flows?

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt Roads,your heart and your love
88
Uppruna mál
Enskt romanyaa
provided for expropriation of rural property and nationalization of the country's oil and mineral wealth.
tarihle ilgili.romanyada toprakların kurumsallaştırılmasıyla vs ile ilgili..

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt romanyaa
190
Uppruna mál
Enskt Romanya
In the foreign arena, Romania faced Hungarian, Soviet, and Bulgarian demands for restoration of territories lost under the treaties; Romania geared its interwar network of alliances toward maintaining its territorial integrity.

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt romanya
39
Uppruna mál
Enskt I prefer translating the statements by myself.
I prefer translating the statements by myself.
Kusursuz olsun.

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt İfadeleri kendim tercüme etmeyi tercih ederim.
316
Uppruna mál
Enskt at the opening meet on 19.06.2006 in amasya,we...
at the opening meet on 19.06.2006 in amasya,we have seen that for he preparation of adjudication file,noticity and the proceture of buying like the time that should be given to the people who will propose,we need longer time.the project duration that we decided before is likely not to be enought to fulfill the acticities during this time.therefore,we demand for fifteen monts.

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt 19.06.1006 tarihli
7
Uppruna mál
Enskt oh my God
oh my God

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt Aman Tanrım
51
Uppruna mál
Enskt We cannot find the specified email address in our...
We cannot find the specified email address in our database.

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt Belirlenmiş bir mail adresini veri tabanımızda bulamayız.
296
Uppruna mál
Enskt asd
Hail madenipara !

Thank you for contacting Knight Online Customer Support. We apologize for the inconvenience. Please re-write your inquiry in English for us to better assist you. For some helpful websites, please visit the links given below. www.pratiksozluk.com, www.seslisozluk.com, www.sozluk.net Thank you. -Knight Online Customer Service Team

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt asd
192
Uppruna mál
Turkiskt olm noluyo len kafam karisti kanka...
olm noluyo len

kafam karisti

kanka inglzce vrmi

olm heyecanli ne demekti len

unutmususm ingilizceyi aq

ss çagri

hehe sözlükten baktin di mi

ne bilim aq

anla iste

in esjim academy ok

çagri hadi kdum
Måste få hjälp fort med detta! Tacksam för svar!!!!

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt What's going on?
Svenskt Vad händer?
1 2 Næsta >>